|
тел. 6997621, Москва, Тверская ул., 23 |
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
Спектакли: «Английская
рулетка или… миллион по контракту» «Евграф, искатель приключений» «Мужской род, единственное
число» Спектакли
для детей: |
Премьера! Эрик Элис, Роджер Риис Английская
рулетка или… миллион по контракту Романтический триллер в
2-х действиях Перевод И.Головня, В.
Дальского, А. Швецова Мастерски
придуманная пьеса, редкое в современном театре сочетание романтического
триллера и блестящего детектива. Богатая англичанка
приводит в дом бомжа, как две капли воды похожего на ее мужа Ричарда. Она
предлагает ему нехитрую работу: если через неделю бродяга сможет вжиться в
образ ее внезапно погибшего супруга и убедить поверенных в том, что перед
ними Ричард, то наградой обоим станет… Очарование
и блеск детективной истории в том, что даже самый проницательный зритель
вплоть до самого финала едва ли сумеет разгадать суть и интригу
происходящего. В пьесе множество парадоксальных
поворотов, мгновенных переходов от смешного - к трагическому и наоборот;
развлекательное сменяет серьёзное, а комичное оборачивается философской
темой. Не случайно многоплановость и неоднозначность пьесы снискала огромный
успех у зрителей как в России, так и за рубежом. Режиссер-
постановщик Арнольд
Швецов
Художник заслуженный художник России Светлана
Логофет Хореография лауреат Государственной премии РФ, заслуженный
деятель искусств России Сергей Грицай
Композитор Андрей
Моргунов Художник по свету Геннадий Бирюшов Владимир
Алексеев Помощник режиссера Наталья Черная Действующие лица и исполнители:
Данкэн Мак Фи заслуженный артист России, дипломант
IV
Международного театрального
форума "Золотой Витязь" Юрий Дуванов Филиппа Джеймс Наталья Павленкова Продолжительность
спектакля 2 ч.40 м. с антрактом Цена билетов: от 250
до 800 рублей Фотоальбом:
Татьяна Озолс "И жизнь,
и слезы, и
любовь". Недавно
в Московском драматическом театре им. К.С. Станиславского состоялась премьера
спектакля "Английская рулетка, или... миллион по контракту". Пьеса
английских драматургов Эрика Элиса и Роджера Рииса ранее была поставлена в Северной Америке и Южной Африке, театрах
Франкфурта и Вены. Помимо русского, переведена на чешский, словацкий,
голландский, испанский, французский и французский-квебекский. Ей рукоплескали
зрители Рима, Будапешта, Варшавы, многих городов Германии. ...Финал
спектакля. На залитой ярким светом сцене под громкую бравурную музыку
(парафраз известных шотландских мелодий)
двое виртуозно танцуют зажигательный танец, очень напоминающий танец английских моряков Жигу. Пластика
героев-актеров свободна и легка. Хореограф, заслуженный деятель искусств
России, лауреат государственной премии
Сергей Грицай, безупречно владея арсеналом танцевальных средств, сумел
поставить танец, который стал смысловой точкой, интонационной квинтэссенцией
спектакля. Единодушна реакция зрителей - зал рукоплещет, бисируя. Публика в
восторге. Подлинный успех режиссера-постановщика Арнольда Швецова, актеров
Натальи Павленковой и Заслуженного артиста России, дипломанта международного
театрального форума "Золотой витязь" Юрия Дуванова, всех создателей
спектакля "Английская рулетка,
или... миллион по контракту". Сценография
спектакля решена строго и лаконично (Художник - заслуженный художник России
Светлана Логофет). Реалистически-конкретная обстановка замкнутого
пространства - Лондонского дома английских аристократов - сознательный художественный прием. Традиционно белый камин, мягкая
мебель, обтянутая дорогим шелком, огромная шкура белого медведя – символы
материального благополучия и процветания. Вхождение в английскую культуру,
английский менталитет начинается с аксессуаров быта, с интерьера. На фоне этого камерного
постоянства, намеренной статичности
"внешнего" раскручивается до предела закрученный сюжет
"Английской рулетки". ...Молодая, богатая,
привлекательная вдова Филиппа Джеймс
вытащила из лондонской ночлежки бездомного, вконец опустившегося
Данкэна Мак Фи. Она привозит его домой и предлагает пожить в её роскошных
апартаментах в центре Лондона. Что же послужило основой столь невероятного
предложения? Как объясняет ошеломлённому Данкэну Филлипа, его фантастическое
внешнее сходство с её трагически погибшим мужем Ричардом. Ричард погиб совсем
недавно, накануне сорокапятилетия, когда, по завещанию матери, должен был
унаследовать миллион фунтов стерлингов. И всё, что Данкэн должен сделать –
сыграть роль Ричарда во время празднования его юбилея и убедить управляющего
фондом матери Ричарда, что он жив-здоров и по-прежнему женат на Филлипе. На
подготовку - всего лишь неделя. За это время Данкэн должен научиться
говорить, ходить, одеваться, смеяться, как Ричард, плюс ... избавиться от
своего шотландского акцента. Сумеет убедить опекунов и знакомых семьи,
получит половину суммы - 500 тысяч фунтов! Нет, отправится обратно – в
ночлежку. Чисто деловое предложение. Первое действие спектакля. Загадочный полумрак и почти
глухая тишина. Крадучись, воровато оглядываясь, на сцене появляется
эффектная, стильно одетая молодая дама. Она возбуждена и встревожена. Еще
бы! Реализуется задуманный ею
вероломный план. Безупречно выстроенная цепочка чудовищного обмана - единственно
главное дело нашей героини. Хищной, коварной, безжалостной предстает Она при
первом знакомстве со зрителем. Сейчас смысл и задача ее жизни, мерило
всего - ДЕНЬГИ. Решение принято, и потому следует действовать. Обреченный на
заклание, бродяга пока ещё ничего не
подозревает. Быстро задергивается легкая полупрозрачная штора большого окна.
Уединение. Разворачивается захватывающий начальный диалог
двух героев. Мощно,
на одном дыхании отыграют большой серьезный спектакль два ярких актера. Он и
Она поистине "проживают" свои роли. Точно выстроенные
режиссером-постановщиком Арнольдом Швецовым мизансцены говорят о большом
опыте мастера, тонком понимании текста и высоком профессионализме. Театральный
зритель с неподдельным вниманием следит за происходящим на сцене. Прекрасно
прописанные роли позволили актёрам проявить весь диапазон их дарований, чему
бесспорно способствовал филигранный перевод Ирины Головня, Виктора Дальского
и Арнольда Швецова. Без сомнения, публика спектакль и поняла, и приняла, хотя он и сложен, и неоднозначен. В
пьесе "Английская рулетка, или... миллион по контракту" нет
семантической доминанты, и поэтому
режиссерский замысел можно толковать по-разному: и как очередную житейскую
драму, и как серьезную метафизическую притчу. Синтез высокой поэзии и
глубочайшей философии - концептуальная основа спектакля. Бесспорно
неординарный, талантливый режиссер Арнольд Швецов виртуозно, средствами
сценического искусства, решает основную идею спектакля: вечный
экзистенциальный вопрос "Вся наша жизнь - игра". Вопрос, ставший
главным в пьесе. Еще
Наполеон говорил: "Игрушки управляют людьми". В начале спектакля
(очень интересная, и не единственная
находка режиссера) появляется трогательная игрушка - плюшевый медвежонок.
Мистический персонаж пьесы - символ безвозвратно ушедшего детства, символ
чистоты и наивности, доброты и любви, символ надежды. Данкэн бережно
прижимает к себе заветный талисман и никак не хочет с ним расстаться. Игра.
Вся наша жизнь - игра! Английская рулетка - тоже игра, но, по определению,
игра азартная, злодейская. Ставкой в игре становится человеческая жизнь. И
если в русской рулетке ("Пан, либо пропал") человек сам для себя
определяет "быть или не быть", то в пьесе "Английская
рулетка" случайные люди, исключительно ради денег, решаются на убийство незнакомца-двойника.
Захваченные лихорадочным желанием получить миллион -
"Всюду деньги, деньги, деньги!" - супруги замыслили
преступную авантюру. Лишить человека жизни – плёвое повседневное дело.
"Маленький" человек беспомощен, он лишь игрушка в руках алчных,
циничных людей. В самом деле, кто хватится человека, опустившегося на самое
дно. Кому интересна жизнь безродного бродяги, его душа? "Ставки сделаны,
господа!". В фабульном
измерении - это сговор
мужа и
жены: получить миллион фунтов стерлингов по
договору страхования жизни. Муж
должен умереть, чтобы
жене выплатили страховку,
но - по страшному замыслу - вместо него
должен умереть его двойник, Лже-Ричард, человек из ночлежки. И
если преступное желание осуществится, то
"счастливая"
парочка, завладев миллионом, прекрасно
заживёт иной жизнью. Деньги, как
известно, не пахнут. . Наша
героиня все продумала, просчитала, но не учла смешной малости: никак не
входило в ее планы влюбиться в Данкэна. Вся
её рассудочность и расчётливость вдруг отошли на второй план.
Застучало сердце,
заговорило чувство. Она преобразилась. Она - другая. Мгновенно
всё пошло кувырком. Сильнее, туже затягивается узел событий. Побег -
единственный выход. Влюблённые
решились. Все готово..., но трагическая случайность мгновенно
безжалостно перечеркивает планы влюбленных. Финальная
сцена полного отчаяния и безысходности. Героиня - одна. И теперь уже совсем
не важно: получит Она столь желанный миллион или нет. Любимого нет! Нелепая
смерть... и сказочное воскрешение. ...Что ещё добавить? Мастерски придуманная пьеса,
редкое в театре в наши дни сочетание
романтического триллера и донельзя закрученного детектива. В ней есть всё –
«И жизнь, и слёзы, и Любовь!» Неожиданные повороты сюжета, изощрённая
фантазия авторов до конца держат зрителей в напряжении, в тщетных попытках
угадать финал истории. И даже после ошеломляющей развязки, уже при закрытом
занавесе, они всё ещё пытаются разгадать возможные повороты сюжета - как в
создавшейся ситуации поступит героиня...
|
|
|
|